Sonntag, 24. Oktober 2010

una settimana un po' più leggera... / eine leichtere Woche...

Questa settimana (che sta per giungere al termine) è stata relativamente leggera. Per prima cosa è stata qui Vibke, la forse prossima Au-Pair, che mi ha aiutato in tutti i lavori di casa, quindi questa settimana ci ho sempre messo la metà del tempo! 

Diese Woche (die bald fertig ist), war relativ leicht. Dass, weil Vibke da war, die vielleicht nächstjährige Au-Pair, und sie hat mir bei allen Arbeiten geholfen. So brauchte ich diese Woche nur die hälfte der Zeit um die Arbeit zu machen!

Inoltre questo week-end non ho avuto gare. È il mio secondo week-end senza gare da quando sono arrivata (il primo è stato il mio primo week-end ad Halden in agosto...). Ho avuto così tanto tempo per rispondere a tutte le e-mail, riordinare la mia camera, rilassarmi, leggere, telefonare e naturalmente anche allenarmi. Sia ieri che oggi ho trovato bella compagnia per fare allenamento: sabato abbiamo corso in 5 delle ripetute e oggi siamo andate in tre donne a fare un bel longjogg in una zona stupenda, con vista sul fiordo.
Sia ieri che oggi ho anche dovuto curare un po' i bambini. Oggi ad esempio sono andata con loro in piscina e ho dovuto badare un po'. Ma infine è stato divertente anche per me!

Zweitens war dieses wochenende kein Wettkampf. Seit dem ich hier bin, ist das mein zweites Wochenende ohne Wettkämpfe (das erste war mein erstes Wochenende in Halden im August). Ich hatte so viel Zeit um alle E-mail zu antworten, ordnung zu machen, ausschlafen, lesen, erholen, telefonieren, und natürlich auch zu trainieren. Gestern und heute habe ich gute Trainingskolleginnen gefunden: Samstag sind wir zu fünft Intervalle gelaufen und heute sind wir drei Frauen zusammen einen Longjog laufen gegangen. Wir haben eine ganze schöne Tour gemacht, mit aussicht auf Fjord!
Gestern und heute musste ich auch noch ein paar Stunden Kinderhüten, heute zum beispiel musste ich mit ins Schwimmbad und da auf die Kinder aufpassen. Aber es war auch für mich lustig!

Settimana scorsa, oltre che ai soliti compiti, ho anche portato Vibke a visitare la città e il castello. Così finalmente anche io ho visitato per bene il tutto e conosco ogni dettaglio...

Letzte Woche, ausser den normalen Aufgaben, habe ich auch Vibke in die Stadt gebracht und ihr die Burg und die Altstadt gezeigt. So habe auch ich endlich alles genau gesehen, und kenne jetzt jeden Ecken von Halden...

Torre dell'orologio / Uhrturm bei der Burg
Vista su città e fiordo / Aussicht auf Stadt und Fjord

Halden dalla fortezza / Halden von der Burg







Martedì ho anche corso un test 3000 su pista. Gli UFO, cioè i ragazzi tra i 14 e i 16 anni di Halden avevano questo test in programma, e visto che mi sentivo in forma ne ho approfittato per fare un buon allenamento. Il mio tempo di 11'03'' è ben 17'' più alto del mio record (10'46''), però per essere a fine stagione e solo due giorni dopo Blodslitet è comunque un buon tempo. Inoltre ho praticamente corso tutto il test da sola, visto che gli altri erano più lenti...

Am Dienstag bin ich auch noch einen 3000m Test auf Bahn gelaufen. Die UFOs, das heisst die jüngeren (14-16 Jahre) von Halden SK, hatten diesen Test auf dem Programm, und weil ich mich Physisch in form fühlte habe ich die gelegenheit genützt und bin mitgelaufen. Meine Zeit von 11'03'' ist zwar 17'' langsamer als meine Bestzeit (10'46''), aber für Ende Saison und vor allem zwei Tage nach Blodslitet immernoch eine gute zeit. Dazu lief ich eigentlich den ganzen test alleine, die anderen waren langsamerer....

Freitag, 22. Oktober 2010

La mattina seguente... / Am nächsten Morgen...


 E così mi sono ritrovata Halden stamattina...
Bianca!!


Und so habe ich Halden heute morgen gefunden...
Weiss!!


E ora devo anche darmi alla guida sulle strade ghiacciate, per portare Vibke all'aeroporto. Aiuto!

Und jetzt muss ich noch auf den glatten Strassen Auto fahren, ich bringe nämlich Vibke zum Flughafen. Hilfe!

Donnerstag, 21. Oktober 2010

Neve!! / Schnee!!

 Oggi, il 21 OTTOBRE 2010, ha nevicato ad Halden!!
Mentre stavo correndo nel bosco Höiasmarka introno alla capanna, dove abbiamo sempre il nostro allenamento di giovedì sera, mi sono accorta che nevischiava. Finito l'allenamento non nevischiava già più e soprattutto non ne era rimasta per terra. Invece quando sono uscita dalla capanna dopo la doccia, sauna, e la lunga chiaccherata, i tetti delle macchine erano bianchi, sui prati si intravedeva un po' di bianco e nevicava per bene!

Heute, am 21. OKTOBER 2010 hat es in Halden geschneit!!
Während ich, heute Abend während dem Halden Training, im Wald um der Höiashütte herumlief, merkte ich plötzlich, dass kleine weisse flöckchen hinunter kamen. Als dass Training dann fertig war war es aber schon fast wieder fertig, und am Boden sah man auch nichts. Aber als ich dann nach der Dusche, Sauna und dem plaudern, wieder aus der Hütte kam, schneite es so richtig und auch die Autodächer waren weiss!


L'inverno è arrivato!!

Der Winter ist gekommen!!



Sonntag, 17. Oktober 2010

Blodslitet


 Ieri ho partecipato alla gara "Blodslitet", tradotto in italiano, sudare sangue. Questa è una gara ultra-long con Massenstart, di valore internazionale. Infatti, oltre ai forti norvegesi, c'erano anche tani svedesi, finnlandesi e altre nazioni. La mia gara era lunga 12 km e si dovevano effettuare tre circuiti, i primi due con farsta e il il terzo, più lungo, uguale per tutti. 
Il mio massenstart è stato alle 10.45. Eravamo 70 ragazze nella catgoria D17-20. La partenza era assieme a un'altra categoria di seniori, così, allo sparo è stato un vero casino. Infatti per arrivare al punto della partenza dovevamo correre in salita nel bosco, era stretto ed è diventato molto "pericoloso". Tutti sono partiti come razzi, ed era importante mantenere la calma. Io non volevo più sbagliare il primo punto come alla staffetta 25-manna, così mi sono concentrata solo su di me. Ho fatto la mia tratta su sentiero per andare al primo punto e quando sono arrivata ero assieme a un paio forti che conoscevo, quindi mi sono detta: "bene sei partita bene, ora tieni la calma". Il primo giro è andato molto bene, fino al 3 punto ero in un bel tram, poi da lì ci risiamo divisi e io avevo penso i farsta più corti, così ho continuato il mi ogiro da sola e sono arrivata al cambio cartina come prima. È stato mega esaltante, anche se non ero sicura di essere prima perchè lo speaker non mi ha riconosciuta  ecosì ha chiamato come prima quella che correva dietro di me. 
Del secondo giro ho sbagliato un po' il primo punto, sono andata troppo lunga, e ho perso un po' di tempo. Però ero sempre da sola per tutto il giro, quindi non avevo idea di cosa ero. Anche al passaggio lo speaker nn ha detto cosa ero e quindi non avevo idea, ma sapevo che non potevo essere dentro male, visto che comunque non avevo visto nessuno in gara (alla fine mi hanno detto che ero 3 al secondo passaggio).


Gestern habe ich an der "Blodslitet" teilgenommen, auf Deutsch übersetzt "Blut schwitzen". Das ist ein Ultralang OL Wettkampf mit Massenstart, mit internationale Teilnehmer. Ausser den starken Norweger waren auch viele Schweden und Finnen da. Ich lief D17-20 zusammen mit 70 anderen Läuferinnen, unsere Bahn war 12 km lang und sie war in drei schlaufen eingeteilt: 2 kürzere gegabelt, und eine längere ungegabelt.
Unser massenstart war um 10.45, und ausser wir 70 Damen starteten mit uns auch noch senioren. So war es ein richtiger stress am Start, als wir alle zum Start Posten durch den Wald bergauf laufen mussten! Alle sind wie wild losgelaufen, und man musste gut die Ruhe behalten um gut zum ersten Posten zu kommen. Ich wollte ja nicht mehr den Fehle rmachen wie bei der 25-manna und nahm mir so zu meinem ersten Posten meine Ruhe. Ich lief meine Weg-Route und kam gut zum ersten Posten. Da stepelte ich dann gleichzeitig mit andere gute Läuferinnen, so wusste ich dass ich gut gestartet war. Die erste Runde ist sehr gut gelaufen, bis Psten 3 war ich in einem Tram, danach hatte ich wahrschienlich die kürzere und einfachere Gabelung, so konnte ich als Erste zum Kartenwechsel kommen. Der Speaker merkte das aber nicht, und ruf als erste die nach mir kommende Läuferinn. Auf der zweite Runde habe ich den ersten Posten ein bisschen gesucht, ich bin zu weit gelaufen und musste umkehren. Ich veror da ein bisschen Zeit,aber ich war trotzdem immer alleine auf der ganze Runde. So wusste ich nicht was ich war weil auch bei zweiten mal hat bei mir den Speaker nichts gesagt. Abe rich dachte mir dass ich gut drinn war. (Am ende haben sie mir gesagt dass ich da dritte war).

Blodslitet loop 1 e 2
 Anche all'inzio del terzo giro ero sola, mi sentivo ancora in forma e ho dato gas per andare al primo punto. Poco prima del punto ho intravvisto Oda Wennemo che timbrava il punto, sapeco che lei è brava e quindi vlevo recuperarla (infatti non c'erano più farsta), ma appena rrivata io al punto era già di nuovo scomparsa. Così ho continuato per la mia strada da sola. Purtroppo al 2 punto ho fatto un errore veramente grande  e stupido, ho fatto quasi tutti giusto fino all'ultimo momento, dove dall'Attackpoint ho preso la direzione un po' sbagliata e poi ho iniziato a girovagare. Infine a questo punto ho perso ben 5'! Così una volta al punto mi hanno recuperato un bel gruppetto! Però ho riconosciuto le faccie come brave orientiste, quindi sapevo che comunque ero ancora in un bel gruppo. Così ho continuato la gara in tram con Gøril Rønning Sund e un'altra. Più in avanti siamo poi rimaste solo Gøril ed io, e insieme abbiamo corso molto bene e veloce. Così per andare al punto 9 abbiamo recuperato anche Linn Hockolt e Mari Jevne arnesen, due brave orientiste che hanno vinto medaglie ai JWOC. Io non avevo nessuna idea in che rango eravamo, ma recuperando quelle due di certo non eravamo male. Pian piano si avvicinava l'arrivo e io ho iniziato a prepararmi mentalmente agli ultimi punti e allo sprint. Gøril ed io avevamo però una marcia in più delle altre due,così per andare al punto 11 siamo riuscite a staccarle un paio di metri. Infine io sono riuscita a timbrare il 13 punto prima di Gøril, di seguito anche l'ultimo, e allo sprint sono stata decisamente più veloce! 
Così dopo 1 ora e 50 minuti di gara intensiva sono arrivata all'arrivo. Io non avevo nessuna idea del rango, non ero molto contenta con il mio stupidissimo errore al secondo punto del terzo giro, ma altrimenti avevo mostrato una bella prestazione. 
Arrivata alla tenda Halden mi hanno fatto tutti le congratulazioni per il 4 rango! Tutti erano proprio felici e mi abbracciavano! All'inizio i oero unpo' delusa, perchè se solo mi fossi accorta un paio di minuti prima dell'errore avrei potuto correre nelle prime 3, ma in seguito ho capito che avevo fatto una gara molto buona e che il 4 rango alla Blodslitet è un'ottima prestazione!
Così per una volta mi sono goduta i complimenti dagli altri!

Auch am anfang der dritte Schlaufe war ich alleine, ich fühlte mich noch gut und lief auch gut und schnell zum ersten Posten. Kurz vor meinem Posten sah ich dann Oda Wennemo den Posten stempeln, ich wollte sie einholen weil ich ja wusste dass es dann umgegabelt ist und sie eine starke Läuferinn ist, aber als ich dann zum Posten kam war sie schon weg. Ich lief dann halt meine Tsrecke weiter, abe rleider machte ich einen entscheidenden Fehler beim AP: ich nahm nicht genau die Richtung, kam falsch, und brauchte viel Zeit um mich wieder aufzufangen (ich verliere da gute 5'!). Als ich dann zum Posten kam hatte mich eine Gruppe von Läuferinnen eingeholt, aber weil da auch ein paar gute Läuferinnen dabei waren machte ich mich ncoht nicht zu fest Sorgen. Ich lief weiter mit Gøril rønning Sund und eine andere. Wir hatten ein gutes Tempo und bald waren wir nur noch zu zweit Alles lief gut, so zu Posten 9 aben wir dann Linn Hockolt und Mari Jevne Arnesen eingeholt, zwei medaillierten JWOC Läuferinnen. Ich hatte da zwar keine Anhnung um welchen Rang wir liefen, aber wenn ich mit ihnen lief dann konnte es ja nicht so schlecht sein. Langsam kam auch das Ziel nher und ich vorbereitete mich auf die letzten Posten und dem Sprint. Gøril und ich hatten aber noch einen Gang mehrund so liessen wir auch zu Posten 11 diese zwei noch hinter uns. Ich schaffte es Posten 13 noch vor Gøril zu setmpeln, so auch den letzten und im Sprint schaffte ich es auch schneller zu sein. 
So nach 1 Stund und 50 minuten intensives Laufen kam ich ins Ziel. Ich hatte keine Ahnung vom Rang, war ein bisschen geärgert von meinem dummen 5' Fehler aber sonst war ich mir bewusst dass ich eine gute leistung gezeigt hatte.
Als ich dann zum Halden zelt kam gratulierten mir alle zum vierten Rang, alle freuten sich und fanden es ganz Toll. Obwohl ich am Anfang ein bisschen enttäuscht war, weil wen ich diesen Fehler auch nur ein bisschen kleiner gemacht hätte, dann hätte es für das Podest gereicht. Aber danach wurde mir klar dassalle fehler gemacht haben, und dass 5' Fheler auf 1h50' Wettkampf nicht so schlimm ist (oder sicher einen grossen Schritt vorwärts)., und freute mich riesgi auf meinen 4. Rang.
So konnte ich für einmal  die Gratulazionen und Komplimente richtig geniessen!:-)


Blodslitet loop 3
centro gara / WKZ
 Alla sera, anche se ero già così distruttissima e stanchissima, sono stata invitata alla festa da Ane, che ha organizzato a casa sua una festa per festeggiare la fine della stagione. C'erano tantissimi juniori (tra i 18 e 24 anni) da tutta la norvegia e svezia. All'inizio mi sentivo un po' fuori luogo e in generale l'atmosfera era un po' possa (tutti si addormentavano al tavolo), ma dopo qualche lattina e bicchiere l'atmosfera si è attivata e abbiamo iniziato a ballare. Io mi sono divertita un mondo, ho ballato tanto, ho fatto amicizia con tante ragazze, ho parlato norvegese e sono tornata a casa tardi (o meglio presto la mattina...). Come dice Bjaxel, è stata una festa poco costosa, infatti eravamo tutti così stanchi che ci è voluto poco alcool per far si che tutti erano brilli! 

Am Abend, obwohl ich tot müde und kaputt war, war ich noch zu einer Party bei Ane eingeladen. Sie hatte eine Saison Abschluss Party organisiert. Es kamen ganz viele Junioren aus ganz Norwege und Schwede. Am Anfang war die Stimmung noch ncht so gut, alle waren müde und ich fühlte mich ein bisschen fehl am Platz. Aber nach ein Paar Dosen und Gläser wurde die Stimmung frölicher und wir fingen an zu tanzen. Ich hatte richtig Spass, habe getanzt, habe viele Läuferinnen kennengelernt, habe norwegisch gesprochen und bin spät (oder früh am Morgen) nach Hause gekommen. Wie Bjaxel gesat hat, war es eine billige Party: wir waren alle so müde dass es nicht viel Alkohol gebracuht hat um ein bisschen lustig zu sein!

Oggi invece, dopo aver dormito un po' più a lungo, sono andata con tutta la famiglia e Vibke, una ragazza tedesca che è qua in vacanza e che vorrebbe fare la ragazza alla pari l'anno prossimo, a fare una passeggiata nel bosco verso la capanna Høias.Arrivati alla capanna siamo saliti sulla nuova torre e abbiamo bevuto qualcosa. 
Dopo la giornata di ieri una passeggiatta all'aria aperta è stato proprio l'ideale!


Heute, nachdem ich ein bisschen länger geschlafen habe, bin ich mit der ganze Familie und Vibke, ein deutsches Mädchen die auf Besuch ist weil sie nächstes Jahr da Au-Pair werden will,  ein bisschen spazieren gehen zur Høias Hütte. Angekommen sind wir zuerst auf den Aussichtsturm gegangen und haben dann in der Hüte etwas getrunken.
Nach dem gestrigen Tag hat so eine Tur an der frische Luft rictig gut getan! 
Capanna Høias / Die Høias Hütte
La torre panoramica / Der Aussichtsturm
Olav, Marieluise, Vibke ed io sulla torre / Olav, Mareluise, Vibke und ich auf dem Turm

Montag, 11. Oktober 2010

25manna

Venerdì sono partita per Stoccolma con Halden SK. Siamo partiti alle 15.00 da Halden, con un bus, siamo arrivati alle 22.30 a Sollentuna, cittadina un po' più a nord di Stoccolma. Sabato mattina presto siamo andati a Vallentuna, dove si è svolta la 25manna, una staffetta a 25 tratte con tantissime squadre,dalla svezia, norvegia e finlandia.. C'erano 364 squadre, per un totale di 9100 concorrenti! In ogni squadra ci devono essere tot donne, bambini, anziani, elitè,...Un club per vincere deve quindi avere gente molto forte di ogni età e sesso! Halden SK ha vinto per due anni di seguito e voleva quindi fare il tris, però ci mancavano tutti gli atleti più forti assenti per la coppa del mondo in svizzera. 
Io ho corso la terza tratta in prima squadra, una tratta per sole donne. La prima, la seconda, la 23, 24 e 25esima tratta si corrono da soli, mentre dalla terza via si parte sempre in 4 concorrenti (che però hanno 4 percorsi diversi). Così siamo paertite in 4 donne assieme. Purtoppo ho sbagliato alla grande il primo punto, sono arrivata a quello sbagliato e poi c'era i ngiro tantissima gente e tanti punti, così mi sono fatta stressare. Inoltre era veramente difficile e non riuscivo a ritrovarmi. Sembrava tutto uguale!
Poi dal punto uno in avanti è andata bene, però ho perso molto tempo!

Freitag bin ich nach Stockhom gereist mit Halden SK. Wir sind um 15.00 von Halden abgereist mit einem Car, und wir sind um 22.30 in Sollentuna angekommen, eine Stadt am rande von Stockholm. Samstag morgen früh sind wir nach Vallentuna gefahren, wo die 25manna Staffel stattgefunden hat. Das ist eine Staffel mit 25 Strecken, mit ganz vielen Teams aus Schweden ,Norwegen und Finnland. Dieses Jahr hatte es 364 Teams und im ganzen 9100 Läufer! In jedem Team muss es Frauen, Kinder und ältere Läufer haben, das heisst dass wenn man gewinnen will, dann muss man starke Kinder, Junioren, Frauen, Männer und elite haben. Halden hat die letzten zwei jahren gewonnen und hätte gern auch dieses Jahr gewonnen, aber es fehlten die besten Läufer weil sie am Weltcup in der Schweiz waren.
Ich bin die dritte Strecke gelaufen ,da läuft man 4 zusammen weg (aber jede hat dann eine andere Bahn). Nur Strecke 1,2,23,24,und 25 sind einzel. Wir waren 4 Frauen zusammen. Leider habe ich einengrossen fehler zu Posten 1 gemacht. Ich bin zum falscen Posten gekommen und konnte mich nciht mehr auffangen weil das Gelände so gleich war und weil es so viele Leute hatte die um mich herum liefen...das stresste mich total! Nach dem ersten Posten lief es dann gut, aber ich hatte ja schon viel Zeit verloren!
 
Massenstart 9.00



partenza 3 tratta / start 3 strecke 

la mia gara / meine Bahn

 Della mia gara ero veramente delusa, soprattutto perchè penso che ho fatto perdere un paio di posizioni (anche se non è che eravamo dentro molto bene...), però non ho fatto in tempo a finire il defaticamento che mi hanno detto che siamo squalificati, perchè un bambino H14 della 4 tratta ha lasciato via un punto! Peccato!!

Ich war richtig enttäuscht von meinem Lauf, auch weil ich wahrscheinlich ein paar Positionen verloren habe (obwohl wir nicht gerade super drin waren schon vor mir). Aber ich hatte kaum fertig ausgelaufen dass ich erfahren habe dass unser Team ausgeschieden ist. Ein H14 auf der 4 Strecke hatte einen Posten weggelassen! Schade!!

cartine del cambio /Kartenwand
 La squadra ha però potuto comunque finire di correre. 
Alle 15.00 sono tornata all'Hotel e alle 16.00 sono andata a mangiare con Frauke (la mamma), Marieluise, Olav e Torben, un ex-ragazzo alla pari della mia famiglia. Dopo siamo andati a Stoccolma in centro, abbiamo fatto un giretto turistico in GAmla Stan (la città vecchia di Stoccolma) e alle 19.00 siamo andati a vedere Blue Man Group, uno show divertentissimo che avveo già visto a Zurigo, ma che ho riguardato volentieri. Inoltre questa volta ho potuto anche andare dietro le quinte, visto che il fratello di Frauke suona nel gruppo!

Das Team durfte aber zumindest noch fertiglaufen...
Um 15.00 bin ich wieder zurück ins Hotel gefahren und um 16.00 bin ich mit Frauke,Marieluise, Olav und Torben (ein ex-Aupair) essen gegangen. Danach sind wir nach Stockholm centrum gefahren, haben einen kurzen turistischen Stopp in Gamla Stan gemacht (alststadt von Stockholm) und um 19.00 sind wir dann Blue MAn Group anschauen gegangen. Ich hatte diese Show schon i nZürich gesehen, aber es war trotzdem nochmals gut! Dieses mal durfte ich sogar hinter der Kulisse sehen, weil der Bruder von Frauke in der Gruppe mitspielt!



Palazzo reale / Königshaus
i "miei bambini" Marieluise e Olav/ "Meine Kinder" Marieluise und Olav


Blue Man group

 Domenica, dopo una notte veramente insonne perchè la nostra camera era una sauna e non c'era la finestra, ho corso la gara 25mannakorten, una gara media distanza. Ho corso nella categoria W20 elite, ma non è andata così bene. Non ero tanto concentrata e continuavo a fare errori stupidi in zona punto, forse perchè ero stanca... Però era veramente una bella gara!! Il terreno era per me un po' più semplice di sabato, ma sempre molto tecnico.

Sonntag, nach einer fast schlaflose Nacht (es war so heiss in unserem Zimmer und es hatte kein Fenster), bin ich die 25mannakorten gelaufen, einen Mitteldistanz Wettkampf. Ich bin W20 elite gelaufen aber ich war relativ schlecht. Ich habe viele Fehler gemacht im Postenraum. Ich war nicht so konzentriert, vielleicht war ich zu müde, und verliere so 1' dort und 2' dort und so weiter... Aber es war ein cooler Wettkampf, das gelände ein bisschen einfacher als Samstag aber immernoch sehr technisch.

25mannakorten
Sono arrivata 19 su 47, ma potevo fare molto molto meglio... ma tanto sono qui per imparare! ;-)

Ich bin 19 su 47 geworden, aber ich hatte viel besser sein können...Abe rich bin ja da um zu lernen! ;-)


Questo week-end ho incontrato altri svizzeri, come Isa Feer, Jonas Mathys e anche Seba Inderst, che sono venuti per correre questa staffetta con i propri club scandinavi. È stato veramente bello rivedere questa gente, soprattutto dopo tanto tempo un ticinese!! 

Dieses Wochenende habe ich auch ein paar andere schweizer getroffen, wie zum beispiel Isa feer, Jonas Mathys und Seba Inderst, die auch gekommen sind um diese Staffel zu Laufen mit ihrem skandinavischen Klubb. Es war wirklich schön diese Leute zu sehen, vor allem wieder einmal ein Tessiner!!

Seba ed io / Seba und ich

Dopo la gara siamo tornati ad Halden, un altro viaggetto di 6 ore, e oggi come sempre ho di nuovo potuto pulire la casa!

Nach dem Lauf sin wir wieder nach Halden gefahren, wieder eine 6-stündige Reise, und heute durfte ich wieder das Haus putzen!

Montag, 4. Oktober 2010

Campo d'allenamento / Trainingslager


Dopo la partita a calcio siamo ripartiti, questa volta in direzione di Glenmore, vicino ad Aviemore, un po’ più a nord. Qui lunedì ci hanno raggiunti anche gli altri atleti della nazionale juniori ed è così iniziato il campo d’allenamento, che avevamo come tema principale la lunga distanza. I terreni erano favolosi, ma molto impegnativi, infatti  il terreno era molto molle, quindi era molto faticoso da correre. Inoltre gli allenamenti erano sempre molto lunghi.
È stata una settimana molto bella, abbiamo visto paesaggi magnifici, fatto allenamenti super, ha piovuto poco e mi sono proprio divertita! Ho di nuovo passato un po’ di tempo con dei miei coetanei con i quali ho potuto ridere e scherzare e soprattutto capire tutto!  
:-)
 Inoltre tutte le ragazze si sono colorate i capelli e siamo andati a sparare ai piccioni finti (non so come si chiama questo sport in italiano, è addirittura olimpico…)

Nach dem Fussballmatch sind wir wieder abgefahren, dieses Mal richtung Glenmore, nah an Aviemore, ein bisschen nördlicher. Da ist dann am Montag auch noch den Rest des Juniorenkaders eingetroffen und so hat offiziell das Trainingslager angefangen. Das Thema war Langdistanz, so waren die Trainings immer schön lang und streng. Dazu war das Gelände zwar wunderschön aber auch sehr streng, weil der Boden sehr weich war.
Es war wirklich eine Tolle Woche, wir haben wunderschöne Landschaften gesehen, super Trainigs gemacht, es hat wenig geregnet, ich hatte Spass und ich konnte wieder einmal problemlos mit gleichaltrigen reden und lachen! :-)
Dazu habe auch noch alle Frauen die Haare gefärbt und wir waren Tontauben schiessen!

Foto:

Le donne e l'ostello /die Frauen und die Jugi
Loch Morlich
A sparare / Beim schiessen
Säru the killer
Lago all'ultimo allenamento / See beim letzten Training

The Women!

Sonntag, 3. Oktober 2010

JEC 2010

Il 22 settembre, cioè mercoledì mattina, sono partita presto presto da Halden per partecipare al mio primo(e ultimo) JEC (junior European Cup). Quest’anno le gare si sono svolte in Scozia, più precisamente nelle vicinanze di Edinburgh. Alle 13.00 sono atterrata ad Edinburgo, e dopo un attimo di ricerca all’aeroporto ho trovato tutto il resto del Swiss Team. Una volta che i nostri allenatori sono riusciti a ritirare i furgoncini noleggiati siamo partiti (sulla corsia sinistra naturalmente…) per il primo allenamento (Model Event). Prima dell’allenamento abbiamo naturalmente anche provato i nostri pantaloni per la pioggia gialli, comprati apposta come Team-Outfit. Dopo l’allenamento siamo andati per una notte in un Hotel ad Edinburgo. L’albergo  era molto lussuoso, avevamo camere doppie con letto comodo e televisore, ci è stata servita un’ottima cena e soprattutto la mattina seguente una vera  e propria colazione inglese con uova, toast, würstel, bacon, pancake, e tanto altro.

Am Mittwoch 22. September, am Morgen früh, bin ich von Halden abgereist Richtung Edinburgh, um an meinem ersten (und letzten) JEC (Junior European Cup) teilzunehmen. Um 13.00 bin ich dann in Edniburgh gelanden, und nach einen kurzen suchen habe ich dann auch den Rest des Swiss Team gefunden. Als die Trainer dann die Büssli abgeholt haben sind wir dann ans ersten Training (Model Event) abgefahren. Vor dem Training haben wir natürlich auch unsere gelbe Regenhosen anprobiert, die wir extra für den JEC als Team.Outfit gekauft haben. Nach dem Training sind wir für eine Nacht in ein Hotel in Edinburgh gegangen. Dieses Hotel war sehr edel: wir hatten Doppelzimmer mit sehr bequemes Bett und Fernseher, das Nahtessen war sehr fein und vor allem bekamen wir am Morgen darauf ein typisches englisches Frühstück mit Eier, Toast, Wurst, Bacon, Pancake, und vieles anderes!


i panataloni gialli / die gelben Regenhosen

Giovedì mattina avevamo libero, e naturalmente noi donne siamo andate in città. Dal Hotel abbiamo preso un super bus a due piani, uno di quelli che avevo visto solo nei film, che ci ha portato ai piedi del castello, nel centro città. Come è giusto per la Scozia pioveva, e così ho dovuto andare anche a comprarmi un ombrello…

Am Donnerstag hatten wir einen freien morgen, und wir Frauen sind natürlich in die Stadt gegangen. Vom Hotel aus haben wir einen super Doppelstöckigen Bus genommen der uns mitten in die Stadt gebracht hat. Wie es auch zu Schottland gehört hat es fest geregnet, so musste ich noch einen Schirm kaufen gehen…
Castello Edinburgh / Burg Edinburgh
Bus!!   

Al pomeriggio abbiamo poi fatto un secondo Model event, terreno questa volta più simile alla staffetta (mercoledì più simile al long). In seguito siamo andati a Meigle, al Belmont Centre, il centro gara e dove dormivano tutti. Dopo la notte in quel Hotel di Edinburgh, queste casette fredde con letti stile militare ci sono sembrate proprio delle baracche, e tutti volevano tornare all’Hotel.

Am Nachmittag haben wir dann einen zweiten Model Event gemacht, dieses Mal war das Gelände ähnlicher an die Staffel (am Mittwoch war es ein bisschen ähnlicher an den Long). Danach sind wir nach Meigle, ins Belmont Centre gefahren, wo das Wettkampfzentrum war. Nach der Nacht im Hotel von Edinburgh waren wir ein bisschen enttäuscht von diesen kalten Häuser mit Militär-style Betten, und alle wären lieber wieder ins Hotel….

Venerdì è poi iniziato il JEC, con la sprint a St.Andrews. La sprint si è svolta soprattutto nella zona universitaria e residenziale. Infine la gara è stata molto più difficile e spettacolare di quello che ci aspettavamo. Io ho fatto un qualche errorino ma in generale sono contenta, e del rango non posso proprio lamentarmi! Con il 4. rango ho più che raggiunto il mio obiettivo! Nella categoria W20 non eravamo in tante (solo 26), però diciamo che le più forti avversarie internazionali c’erano (Danimarca, Norvegia e Russia), mancavano solo le svedesi...Quindi il risultato ha comunque un bel valore!

Freitag hat dann endlich die JEC angefangen mit dem Sprint Wettkampf in St. Andrews. Der Wettkampf fand im Uni- und Wohnquartier statt. Am Ende war der Sprint schwieriger und spannender als gedacht. Ich habe ein paar kleine Fehler gemacht aber bin recht zufrieden mit meinem Lauf. Und mit dem Rang sowieso. Wir waren zwar in den W20 nicht so viel (nur 26) aber die besten Nationen waren da (Dänemark, Norwegen und Russland), es fehlten nur die Schweden… Deshalb ist meinen 4. Rang sehr wertvoll!

Sprint 
 


Premiazione sprint / Rangverkündigung Sprint
Sabato abbiamo poi fatto la staffetta. Io ero in terza squadra con le giovani e non tanto esperte Katja e Anina. Tutte abbiamo però eseguito bene il nostro compito e così siamo risultate anche la miglior squadra svizzera con il nostro 8. Rango. Io sono molto soddisfatta con la mia terza tratta, era da un po’ che non facevo più una gara così bene!

Samstag war dann die Staffel. Ich lief im dritten Team mit den jungen und nicht so erfahrenen Katja und Anina. Wir liefen aber alle wie geplant, das heisst einen normalen und sicheren Lauf und so waren wir am Ende noch das beste Schweizer Team mit dem 8. Rang. Ich bin mit meiner dritte Strecke sehr zufrieden. Hatte schon lang nicht mehr so einen guten Lauf!

Staffetta parte 1

staffetta parte 2
Domenica l’ultima gara,la lunga distanza. Il terreno era molto simile alla Danimarca, cioè molto piatto ma con colline e forme del terreno molto fini e dettagliate. In generale era una gara molto veloce, non tanto difficile ma molto dura. Il terreno era molto molle e dopo le due altre gare devo dire che ho molto sofferto. Io ho fatto un errore al 4. Punto e poi al 5. Punto  ho letto come se fossi al 6 e dovessi andare al 7. Per fortuna non mi sono accorta tardissimo, ma ho comunque perso 3’. Però togliendo questi 4’ ho fatto una gara molto molto buona, e sono quindi soddisfatta. Sono invece molto delusa dal rango. Se nella sprint anche con un qualche errore competo con le migliori, decisamente non nella lunga distanza. e non riesco a correre come loro in quei terreni.

Sonntag war dann noch die Langdistanz. Das Gelände war sehr ähnlich zu Dänemark, das heisst sehr flach mit viele feincoupierten Geländeformen. Der Lauf war eigentlich sehr schnell und relativ einfach, aber es war sehr sehr streng. Der Boden war sehr weich und nach den zwei ersten Wettkämpfe waren die Beine auch schon ein bisschen müde. So war es richtig streng und hart. Ich habe einen Fehler bei Posten 4 gemacht und dann als ich bei Posten 5 war habe ich von Posten 6 zu 7 gelesen, so ging ich voll in die falsche Richtung, aber zum habe ich es relativ schnell gemerkt. Aber da verliere ich trotzdem 3‘. Danach lief es sehr gut, bin eigentlich zufrieden mit meiner technische Leistung. Leider bin ich aber sehr enttäuscht vom Rang. Wenn ich im Sprint auch mit ein paar kleine Fehler zu den besten gehöre bin ich in der Langdistanz auch ohne Fehler noch weit weg von den Besten…

Long
Nella Classifica per nazioni siamo arrivasti terzi dietro a Norvegia e Danimarca.

In der Nationenwertung wurden wir dritte hinter Norwegen und Dänemark.

swiss team

Dopo la lunga distanza abbiamo ancora fatto una partita a calcio contro i danesi, dopo i supplementari siamo passati anche ai rigori dove finalmente abbiamo vinto!

Nach dem Long haben wir noch einen Fussballmatch gegen die Dänen gemacht, nach  der Verlängerung gingen wir noch zum Penalty schiessen, und da gewannen wir!