Montag, 28. März 2011

Spring Cup


Martedì sera sono tornata dalla Poloia, mercoledì sono andata a Oslo a fare il test del lattato e del VO2 max e venerdì sono partita per la Danimarca, dove ho partecipato finalmente alle prime gare della stagione: alla Spring Cup. Ele on tour quindi... ;-)  
La mia partenza è stata però in dubbio fino all'ultimo, infatti ho un'infiammazione al muscolo sopra il ginocchio, ed essendo gonfio intorno alla zona del ginocchio disturba a muovere il ginocchio. Il problema non è il correre, infatti quando il muscolo è caldo non fa male, il problema è dopo, quando ridiventa freddo. Ho fatto pausa giovedì e venerdì, ho preso antiinfiammatori e ho usato tanto ghiaccio, così è migliorato tanto e ho deciso di partire.

Dienstag Abend bin ich aus Polen nachhause gekommen, Mittwoch bin ich nach Oslo gefahren um ein Laktat und ein VO2max Test zu machen und am Freitag bin ich nach Dänemark gefharen um endlich an den ersten Wettkämpfe der Saison teilzunehmen: der Spring Cup. Ele on tour also... ;-) 
Es war aber sehr unsicher ob ich fahren sollte oder nicht, weil ich eine Muskelentzündung habe, und weil es geschwollen ist kann ich nicht gut das Knie bewegen. Das Problem ist aber nicht das Laufen, weil wenn der Muskel warm ist, geht es gut, sondern danach, wenn der Muskel wieder kalt wird. Ich bin Donnerstag und Freitag nicht gelaufen, habe entzündungshemmede Tablette genommen und viel Eis auf mein Knie gemacht, so wurde es viel besser und ich entschied mich zu fahren.



Sabato ho corso D20E, purtroppo non c'era tanta concorrenza forte, Oda Wennemo e Emma Klingenberg, che c'erano sulla lista di partenza, non hanno corso. Io purtroppo ho corso male, non sono mai entrata veramente in cartina e ho fatto veramente tanti errori di direzione, di imprecisione in zona punto,... Anche fisicamente non mi sentivo al massimo (ma non per via del ginocchio). Così ho presa una mega batosta da Ida Bobach (13'!!), ma sono comunque arrivata terza. 

Samstag bin ich D20 E gelaufen, leider hatte es nicht viele gute Gegnerinnen. Oda Wennemo und Emma Klingenberg, die auf der Startliste waren, sind nicht gelaufen. Ich bin schlecht gelaufen, ich kam nie richtig gut auf die Karte, habe viele Richtung Fehler gemacht und war viel zu unpräzis im Postenraum. Auch Physisch fühlte ich mich nicht top fit (aber nicht wegem Knie). So hat mich Ida Bobach sehr deutlich geschlagen (mit 13'!!), aber ich bin trotzdem Dritte geworden.

Spring Cup Klassik


Domenica invece abbiamo corso la staffetta. Anche qui non c'erano tante squadre forti come gli anni precedenti. Io ero nella seconda squadra di Halden e in seconda tratta. In prima tratta c'era Hollie, poi io e in terza Lea. Mentre la prima squadra era Celine, Ida e Galina. Hollie è arrivata circa 30'' dopo Celine. Io ho visto Ida davanti a me per andare al primo punto, ma dopo non più. Non avevo nessuna idea di dove fosse. Così ho corso tutto da sola e ho fatto una gara quasi perfetta. Ho fatto qualche mini errorino qua e la, ma sono vermaente contentissima della mia gara! Ida mi ha staccato di quasi 5', però lei è anche decisamente più forte di me e più vecchia. Io sono soddisfattissima della mia gara! Inoltre ho fatto un buco di ben 6' dietro di me, e quindi Halden 1 e Halden 2 erano chiaramente in vantaggio. In terza tratta Galina ha corso bene ed è arrivata prima, anche Lea si è difesa bene così siamo arrivate seconde. Göteborg Majorna si è avvicinato un po' ma mai tanto da innervosirci. Così una bella doppietta di Halden SK nelle donne. Gli uomini sono arrivati terzi dopo che due squadre sono state squalificate perchè sono entrati nella zona proibita.

Sonntag sind wir die Staffel gelaufen. Auch da hatte es nicht so viele starke Teams wie früher. Ich war im zweiten Halden Team und lief die zweite Strecke. Unser Team bestand aus Hollie, ich und Lea, während das erste Halden Team war Celine, Ida und Galina. Hollie ist zirka 30'' nach Celine ins Ziel gekommen. Ich sah Ida vor mir als ich zum ersten Posten lief, aber danach nicht mehr. So hatte ich keine Ahnung wo sie war und ich lief alles alleine. Ich bin ein fast perfekter Lauf gelaufen. Habe ein paar wenige kleine Fehler im Postenraum gemacht, aber bin wirklich zufrieden mit mir. Ida war zwar fast 5' schneller, aber sie ist ja auch viel besser und älter. Dazu habe ich ein 6' Loch hinter mir gemacht, so waren wir zwei Halden Teams deutlich in der Führung. Auf der dritte Strecke ist Galina sehr gut gelaufen und als Siegerin ins Ziel gekommen, auch Lea hat sich gut geschlagen und so konnten wir Halden SK doppelsieg feiern! Göteborg Majorna ist in der Dritte Strecke ein bisschen näher gekommen, aber nie dass sie uns Angst gemacht haben. Die Herren sind am Ende dritte geworden, nachdem zwei Teams ausgeschieden wurden weil sie in die gesperrte Umgebung gelaufen sind. 

Spring Cup Relay

Spring Cup Winners!
 

Spring Cup è stata una bella esperienza, sono tornata con una gara fatta un po' male e una molto bene (so quindi fare tutte e due...;-). Il tempo è stato bello e il terreno mi è piaciuto (soprattutto era SENZA neve!). Ora devo curare per bene il mio ginocchio e studiare bene norvegese, che fra poco ho l'esame!!

Spring Cup war ein schönes Erlebnis, ich bin mit einem schechten und einem guten Lauf nachhause gekommen (ich kann also beides...;-). Das Wetter war gut und das gelände hat mir gefallen (und war OHNE Schnee!!!). Jetzt muss ich mein Knie heilen und norwegisch lernen, bald habe ich meine norwegisch Prüfung!! 

Donnerstag, 24. März 2011

Camp Norway Polen



Da giovedì a a martedì sono stata in Polonia con la nazionale juniores norvegese e tanti altri ragazzi (juniores per la maggior parte) norvegesi e svedesi. In tutto eravamo 90 norvegesi più ca. 40 svedesi dell'OL-Academy di Karlkrona (tra cui c'era Carlotta Scalet! :-). Eravamo a Wejherowo, nelle vicinanze di Danzica, esattamente dove si svolgeranno i JWOC in luglio. Abbiamo usato le cartine d'allenamento ufficiali dei JWOC, abbiamo fatto 9 allenamenti in 5 giorni, tra cui 3 intensi e abbiamo avuto due interessanti presentazioni serali.

Von Donnerstag bis Dienstag war ich in Polen mit dem norwegischem Juniorenkader und viele andere norwegische und schwedische OL-Läufer (die meiste Juniors). Im ganzen waren wir 90 Norweger und zirka 40 Schweder von der OL-Academy in Karlkrona (da war Carlotta Scalet dabei!). Wir waren in Wejherowo, in der nähe von Gdansk, genau wo im Juli die JWOC stattfinden wird. Wir haben die ofizielle Trainingskarte von der JWOC gebraucht, wir sind 9 Trainings in 5 Tage gelaufen, davon 3 intensiv, und hatten zwei interessante Vorträge am Abend.

Ma partiamo dall'inizio: Giovedì mattina presto siamo partiti in 9 juniori, più un giovane elitè e il nostro allenatore Lacho da Halden per Oslo Gardemoen, dove abbiamo preso l'aereo con tutti gli altri norvegesi. Avremmo dovuto partire alle 6 di mattina da Halden, ma io ho avuto un po' di problemi! Infatti ho scoperto ora che il mio nuovo natel non funziona come il mio vecchio natel, cioè che la sveglia non suona se il natel è spento. Così la sveglia non ha suonato, ma dopo un po' Lacho è riuscito a svegliare Frauke che poi ha svegliato me. Con 30' di ritardo siamo partiti da Halden ed io ero nervosissima per tutto il viaggio a causa del traffico ad Oslo. Poco meno di un'ora prima della partenza siamo arrivati all'aeroporto e abbiamo fatto anche il check-in in tempo. Che inizio da brivido, e tutto grazie a me!! ;-)

Aber fangen wir vom Anfang an: Donnerstag morgen früh sind wir zu neunt von Halden nach Oslo Gardemoen losgefahren, 9 juniors, ein junger Elite Läufer und unser Trainer Lacho, wo wir das Flugzeug mit alle andere genommen haben. Wir hätten um 6 Uhr früh losfahren sollen, aber ich hatte ein kleines Problem! Ich weiss jetzt nämlich, dass mein neues Handy nicht wie das alte funktioniert, das heisst das der Vecker nicht geht wenn das Handy ausgeschaltet ist! So gng mein Vecker nicht an und als Lacho kam um mich abzuholebn war ich nocht im tiefen schlaf. Aber er schaffte es Frauke zu vecken die dann mich aufgeweckt hat. So sind wir mit 30' verspätung abgefahren und ich wurde ganz schön nervös weil wir richtig in den Stau in Oslo gekommen sind. Wir haben es aber geschafft, knapp einne Stunde vor dem Abflug zum Flughafen zu kommen und noch rechtzeitig einzuchecken. Das war ein Abenteuer, und alles nur dank mir! ;-)

HSK on Tour!


Arrivati a Danzica ci hanno portati con dei bus al nostro Hotel, dove abbiamo mangiato pranzo e dopo siamo partiti per il primo allenamento. Il primo allenamento era anche il peggiore: dopo il viaggio sentivo le gambe pesanti e in più non ero tanto concentrata. 

Als wir in Danzig angekommen sind wurden wir von einen Bus abgeholt und zum Hotel gebracht. Da haben wir Mittaggegessen und sind dann zum ersten Training gefahren. Das erste Training war auch das schlechteste: ich hatte schwere Beine von der Resie und ich war auch nicht so konzentriert. 

training 1

Venerdì invece c'erano in programma due super allenamenti: al mattino un postplukk, in un bosco bellissimo e velocissimo (ho corso 8,5 km) e al pomeriggio il primo allenamento intensivo, la gara sprint. Tutti e due sono andati bene, nella sprint ho sbagliato 2 scelte, per andare al 2 e all'ultimo punto, dove perdo la vittoria. Però sono arruivata seconda, battutta solo da una giovane 17enne (ma almeno ho battutto tutto le nazionali norvegesi...;-)

Freitag hatten wir dafür zwei super Training auf dem Programm: am Morgen ein "Postplukk" in einem wunderschönen und schnellen Wald (ich bin 8,5 km gelaufen) und am Nachmittag sind wir das erste schnelle Training gelaufen: ein Sprint Wettkampf. Beide Trainings sind sehr gut gegangen, im Sprint habe ich nur zwei Routenwahl Fehler gemacht, zu Posten 2 und zum letzten Posten,  die mir den Sieg genommen haben. Aber ich bin zweite geworden, nur von einer junge 17 jährige geschlagen (aber ich habe alle norwegische juniorinnen geschlagen... ;-)

Sprint


Sabato c'erano in programma due allenamenti estensivi ma interessanti: prima un'esercizio a coppie e al pomeriggio un Moment-O, cioè un'allenamento con prima una parte CO corridoio, poi tenere la quota, poi bussola e infine solo curve di livello.

Am Samstag waren zwei extensive aber interessante Trainings auf dem Programm: zuerst eine Paarübung und dann ein Moment-O, das bedeutet ein Training mit zuerst ein Korridor-OL, dann Höhe-OL, Kompass-Ol und am ende noch HK-OL.

Moment-O

Domenica mattina abbiamo fatto il secondo allenamento intenso: una one-man-relay! Tre massenstart con tre percorsi di circa 2,5 km. È stato un super allenamento intensivissimo: 30 ragazze scatenate che lottano per arrivare per prime al traguardo. Il primo massenstart è andato bene, il secondo e il terzo erano caraterizzati da tipici errori da staffetta, tipo andare al farsta sbagliato, seguire il tram sbagliato,... Però mi sono divertita un sacco, il terreno era simile al terreno della staffetta ai JWOC e ho visto che fisicamente sono al livello delle migliori norvegesi. Al pomeriggio abbiamo fatto un' altro allenamento divertente: eravamo in tre ed ognuna aveva lo stesso percorso ma con cartine diverse. Una aveva solo curve di livello, una solo le cose nere e l'ultima solo il verde e il giallo. Senza far vedere le cartine alle altre dovevamo correre il percorso parlando, cioè spiegando alle altre dove dovevamo passare! 

Sonntag morgen sind wir das zweite schnelle Training gelaufen, dieses mal eine one-man-relay! Wir hatten dreu Massenstarts mit drei Bahnen von zirka 2,5km. Es war ein super Training aber auch mega streng: 30 junge und gute Läuferinenn die kämpfen um als erstes ins Ziel zu kommen.  Der erste massenstart lief gut, beim zweiten und dritten habe ich typsiche  Staffel fehler gemacht, wie zum falsche Gabelungsposten zu kommen, das falsche Tram zu folgen,... Aber es hat richtig Spass gemacht, das Gelände war änhlich wie das JWOC Staffel Gelände und ich habe gesehen dass ich physisch voll dabei bin. Am Nachmittag haben wir ein anderes lustiges Training gemacht:  wir waren zu dritt mit der glecihebn bahn aber verschiedene Karten. Eine hatte nur Braun, eine nur Schwarz und die dritte nur Gelb und Grün. Ohne die Karte zu zeigen mussten wir nur mit sprechen zu den Posten zu kommen. Wir haben uns gut verstanden und kamen gut vorwärts! 

2. massenstart

Lunedì mattina abbiamo fatto l'ultimo allenamento intensivo, la gara lunga distanza. Eravamo veramente stanchi e la gara era proprio dura, tutta su e giu! Io ho sbagliato il penultimo (quasi 5') e ultimo punto (3'), i più facili della gara. Così ho rovinato una gara che altrimenti sarebbe stata molto buona.

Montag Morgen haben wir das letzte schnelel Training gemacht, dieses mal ein Langdistanz Wettkampf. Wir waren alle müde und die Bahn war auch ganz schön streng, dauernd auf und ab. Ich habe die zwei letzten Posten gesucht (5' und 3'), eigentlich die einfachste! So habe ich meinen sonst guten Lauf verdorbern! 

Langdistanse

Abbiamo avuto anche due presentazioni, la prima di Öystein Sörensen, che ai JWOC del 2004 anche in Polonia è arrivato 6 nella lunga distanza. Lui ci ha raccntato di come si è preparato lui per i JWOC, come ha corso e altri consigli. La seconda è stata di Vegard Danielsen, elite norvegese, che ora vive in Polonia. Anche lui ci ha fatto vedere un po' di cartine, ci ha dato un po' di consigli su come correre eccetera.

Wir hatten auch zwei gute Vorträge, der erste von Öystein Sörensen, der im 2004 bei der JWOC auch in Polen, der 6. Plass bei der Langdistanz erreicht hat. Er hat uns erklärt wie er sich damals vorbereitet hat,  wie er gelaufen ist und was wichtig war. Der zweite Vortrag war von Vegard Danielsen, Elite Läufer der jetzt in Polen lebt. Auch er hat uns Tips und Tricks gegeben wie wir gut in Polen laufen können.

 I terreni in Polonia mi sono piaciuti un sacco. Bisogna essere molto forti fisicamente perchè è pieno di valli molto ripide. Ci sono pochi dettagli e nelle parti piatte è importante la bussola. Ho proprio voglia di tornarci in luglio per i JWOC... ! :-)

Das Gelände in Polen gefällt mir sehr gut! Physisch sehr streng weil es dauernd auf und ab geht und es sehr steile Hügel hat. Es hat wenig Details und in der flachen Partien ist es wichtig gut Kompass zu laufen, weil es sonst nichts anderes hat... Ich habe richtig lust bekommen im Juli für de JWOC wieder zurück zu kommen... ! :-)

Mittwoch, 16. März 2011

Heart-Relay

Normalmente il lunedì è il giorno in cui aggiorno il mio blog, ma questa settimana sono un po' in ritardo...

Normalerweise schreibe ich am Montag mein Blog, aber diese Woche bin ich ein bisschen verspätet...

Settimana scorsa abbiamo avuto tanti ospiti. Da giovedì dopo la Spania fino a venerdì scorso erano qua in visita Jitka e Max, due ex Au-pair tedeschi. È stato bello per me conoscerli, fare allenamento con loro, ricevere aiuto nei lavori di casa e semplicemente avere altri giovani in giro per casa.

Die letzte Woche hatten wir viel Besuch. Vom Donnerstag nach Spanien bis letzter Freitag waren Jitka und Max, zwei deutsche ex-Aupairs, zu besuch. Es war toll für mich die kennen zu lernen, mit ihnen zu trainieren, hilfe zu kriegen und einfach andere junge Leute im Haus zu haben.

Venerdì sono poi arrivati in visita i miei genitori. Abbiamo passato un bel week-end tranquillo e li ho fatto vedere Halden, il castello, la Capanna Hoias, il ponte Svinesund e tanto altro. Siamo stati anche invitati da Anne-Louise (la mia maestra di norvegese) e siamo usciti a mangiare assieme. È stato bello rivedere i miei genitori dopo 2 mesi e mezzo. Mi hanno anche portato posta dalla svizzera, news e finalmente ho fatto l'iscrizione per il poli per settembre.

Am Freitag sind dann meine Eltern zu Besuch gekommen. Wir haben ein gemütliches Wochenende verbracht und ich habe ihnen Halden, die Festung,die Höias Hütte, die Svinesund Brücke und vieles mehr gezeigt. Wir waren auch zu Besuch bei Anne-Louise (Norwegisch-Lehrerinn) und wir waren zwei mal ausswärts essen. Es war schön nach 2 und halb Monate wieder einmal meine Eltern zu sehen. Sie haben mir auch Post von der Schweiz gebracht, die neusten News und ich habe mich auch endlich für die ETH angemeldet.

i miei genitori ed io al ponte / Meine Eltern und ich bei der Brücke

Sabato mattina ho partecipato anche alla Cool-Chicks "Heart"-relay. Kajsa ha preparato un super allenamento nel castello. Sapevamo ben poco prima dell'allenamento, solo che avremmo avuto battiti cardiaci alti, gusto di sangue in bocca e che avremmo dovuto lottare. Ed è proprio stato così! Prima di tutto abbiamo dovuto solo correre ca. 3,5 km con partenza ogni 20'', poi c'è stata una CO con partenza a caccia data dalla classifica della corsa, ma il più lento partiva per primo (quindi bisognava correre tatticamente...) e infine una CO con massenstart, farfalla e farsta (il punto centrale della farfalla era anche il punto più in alto....). È stata veramente dura (c'era ancora aneve) ma anche proprio divertente!

Am Samstag Morgen habe ich auch an der Cool Chicks Heart- relay teilgenommen. Kajsa hat ein super Training organisiert auf der Festung. Es war eine überraschung aber sie hatte uns nur gesagt dass es ein "Herz" Training werden will, hohem Puls, Blutgeschmack und Kampf! Und das hatte es alles! Zuerst mussten wir ca. 3,5 km nur laufen, mit 20'' intervall start. Danach war eine ungegabelte OL Bahn mit Jaktstart vom Ersten Lauf wo der langsämste als erste startete (deshalb musste man eigentlich taktisch laufen) und am ende einen Massenstart mit Schmetterling und gabelungen. Der sammel Posten war natürlich auf dem Höchsten Puntk der Karte... Es war einfach hart (es hatte ja auch noch Schnee) aber wirklich toll!


Only runnning....
Massstart

Cool chicks heart relay
Lunedì, martedì e oggi erano di nuovo gionri normali, senza ospiti e con i soliti lavori. E domani si riparte, questa volta per la Polonia, dove abbiamo un campo d'allenamento (camp Norway) nei terreni dei JWOC!

Montag, Dienstag und heute war wieder alles normal, ohne Besuch und mit gewönliche Hausarbeiten. Und Morgen geht es los nach Poland, wo wir ein Trainingslager haben (Camp Norway) im JWOC Gelände!!

Freitag, 4. März 2011

Andalusia!!

cool chicks at the beach

"Spaniasamling" è stata semlicemente una settimana fantastica!! 7 giorni di sole, cielo azzurro, temperature tra i 18 e 25 gradi, mare,spiaggia, bellissimi terreni, gare faticose, ottima compagnia e... Marocco! Questo è il riassunto!!

"Spaniasamling" war einfach eine fantastische Woche!! Wir hatten 7 Tage lang Sonne, blauer Himmel, Temperaturen zwischen 18 und 25 grad, Meer, Strand, tolles Gelände, coole aber strenge Wettkämpfe, gute Stimmung im Team und... Marokko! Das ist die Zusammenfassung der Woche!

i dintorni di El Chorro / die Umgebung von El Chorro

Partiamo dall'inzio. Siamo partiti mercoledì scorso (23 febbraio) da Rygge e siamo arrivati a Malaga in serata. Da li siamo proseguiti con le nostre macchine nolleggiate e siamo andati a El Chorro, un paesino di vacanza  nel entroterra, a circa un'ora di macchina da Malaga. Qui abbiamo passato i primi due giorni con 4 bei allenamenti in boschi veloci ma anche ripidi.
Tra un'allenamento e l'altro abbiamo preso il sole e ci siamo goduti i quasi 30 gradi di differenza (da -10 a 20) tra Norvegia e Spagnia (e naturlamente c'è chi ha seguito i mondiali di sci di fondo a Oslo...) .

Fangen wir vom Anfang an. Wir sind Mittwoch 23. Februar  von Rygge aus nach Malaga geflogen. Von da aus sind wir weiter mit unsere Mietautos nach El Chorro, ein Feriendorf im Landesinne, zirka eine Stunde von Malaga enfernt. Da haben wir die erste zwei Tage verbracht mit 4 gute Trainings in schnelle aber auch steile Wälder. 
Zwischen den Trainings sind wir in der Sonne geliegen und haben die 30 grad unterschied genossen (von -10 in Halden zu 20' in Spanien). Natürlich mussten viele die Ski-WM in Oslo verfolgen...

Ski-WM Oslo...

la nostra casa/ unser Haus

Micro-OL

Long

Venerdì sera ci siamo poi spostati a Canos de Meca, un paesino di vacanza in riva al mare vicino a Barbate. Anche qui abbiamo alloggiato in casette di vacanza dove dovevamo cuicnare da soli. Sabato abbiamo fatto un allenamento "model event" nel grandissimo bosco dietro al paese. Il bosco era fantastico: generalmente piatto ma con tanti dettagli, e l'arrivo era in spiaggia. Così dopo una bella sudata ho fatto il mio primo bagno nel mare del 2011!! :-)

Freitag Abend sind wir weiter nach Canos de meca gereist, ein Feriendorf am Meer in der nähe von Barbate. Auch da haben wir in Bungalows gewohnt wo wir selber kochen mussten. Samstag sind wir ein "Model Event" Training im grossen Wald hinter dem Dorf gelaufen . Der Wald war fantastisch: flach aber feincoupiert, und das Ziel war qam Strand. So habe ich schon mein erstes Meerbad im 201 gemacht!! :-)

the beach


Domenica e lunedì abbiamo corso le due gare dell'"Andalucia-O-Meeting" e una sprint a Conil de la Frontera. La lunga distanza di domenica era nello stesso bosco del model event, ed è stata una bella ma dura gara (ho corso D21, 9,1 km!). Domenica pomeriggio abbiamo corso una garetta sprint a Conil de la Frontera, una delle sprint più belle che abbia corso, con vie piccolissime e intricate che sembravano zone private, e dove bisognava proprio fermarsi per leggere la cartina. Ma pecato per l'organizzazione, perchè non avevamo il chip ma un testimone per timbrare e mancavano un po' di punti qua e la... Lunedì mattina abbiamo corso la beach-O-middeldistans a Canos de Meca. Questa sì che era dura, con metà gara pienamente sulla sabbia e nelle dune! Le gare e l'ambiente a Canos de Meca era fantastica, con concorrenti da tutto il mondo e soprattutto grazie allo speaker Stefano Galletti!!:-)

Sonntag und Montag sind wir die zwei wettkämpfe vom "Andalucia-O-Meeting" gelaufen und einen Sprint wettkampf in Conil de la Frontera. Die Langdistanz vom Sonntag war im gleichen Wald wie das Model Event, es war eine coole Ban aber es war auch streng (ich bin D21 gelaufen mit 9,1 km!). Sonntag Nachmittag bin ich den Sprint in Conil de la Frontera gelaufen. es war eine der schönsten Sprints den ich je gelaufen bin, mit ganz kleine Gassen und Strassen, die eigentlich Privat aussahen und wo man richtig stoppen musste um die Karte zu lesen. Aber schade für die Organisation, wir hatten nämluch keine SI card sondern mussten stempeln, und es fehlten auch Posten hier und da.... Montag morgen sind wir dann die Beach-O- mitteldistanz in Canos de Meca gelaufen. Es war richtig streng, die hälfte des laufes war auch am Strand und in den Dünen. Die Wettkämpfe und die Atmosphäre in Canos de Meca war genial, es hatte Läufer von der ganze Welt und vor allem war Stefano Galletti als speaker da! :-)


Long

Middel

Sprint

Halden the best


Martedì abbiamo corso, sempre ancora nello stesso bosco del model event, un allenamento CO lungo, di 12km e con 46 punti. Dopodichè Björn, Iliana, Lea ed io abbiamo preso il traghetto e siamo andati a... Tanger in Marocco! Così sono stata per la prima volta (anche se solo per mezza giornata) fuori dall'Europa e ho ricevuto i mio primo timbro nel passaporto! :-) Questo viaggio è stata un'esperienza incredibile. Eravamo con una visita guidata e dapprima abbiamo fatto un giro in bus al di fuori della città, ci siamo fermati per fare foto e per cavalcare un cammello per solo 1 euro. Poi abbaimo continuato a piedi all'interno della città con fermata in un tipico ristorante marocchino con cous cous e prelibatezze del posto. Poi continuazione della visita con fermata in un negozio di spezie (antica farmacia) e in un negozio di tappeti. La città sarebbe anche ideale per fare CO, ma con la gente che gira non mi muoverei mai da sola in quel posto! Era pieno di poveri e di venditori ambulanti, che ci inseguivano per venderci cose. Era veramente fastidioso!

Dienstag sind wir dann ein langes OL-Training (12 km und 46 Posten), immernoch im gleichen Wald wie Model event, gelaufen. Nachdem haben Björn, Iliana, Lea und ich die Fähre nach ... Tanger in Marokko genommen! So war ich zum ersten mal in meinem Leben (auch wenn nur für einen halben Tag) ausserhalb Europa, und ich habe mein erster Stemper im pass bekommen! :-) Diese Reise war unvergesslich. Wir waren mit einer Guide und zuerst sind wir mit einem Bus herumgefahren und haben angehaltet um Fotos zu machen und um Kamele zu ritten (für nur 1 euro). Dann sind wir zu Fuss in der Stadt weitergegangen. Zuerst haben wir Mittag in einem typischen Marokanischen Restaurant gegessen, mit cous cous und anderen köstichkeiten. Dann sind wir weiter gegangen mit Besuch in einem gewürz-Laden (alte Drogerie) und in einem Teppichladen. Die Stadt wäre ja ganz toll um OL zu machen, nur würde ich da nie alleine herunlaufen, wei les einfach voll arme Leute und Strassenverkäufer war, die dauernd uns hinterher gelaufen sind um uns etwas zu verkaufen. Das nervte richtig!

Tanger

Lea e io sul cammello!!


al ristorante / im Restaurant

Shoes...

e tappeti! / und teppiche!

Mercoledì abbaimo ancora fatto una bella middel, questa volta in un altro bosco molto diverso, e poi siamo tornati a Malaga e in tarda serata siamo arrivati a Halden (con neve e freddo...). È stata una settimana perfetta, via di mezzo tra vacanza e campo d'allenamento!

Mittwoch haben wir noch ein gutes Mitteldistanz Training in einem speziell Gelände gemacht und dann sind wir zurück nach Malga gefahren. Spät Abend sind wir dann zurück nach Halden gekommen (mit Schnee und Kalt...). Es war eine perfekte Woche, etwas zwischen Trainingslager und Ferie!